۞
Hizb 53
< random >
Hath there come unto thee the story of Ibrahim's honoured guests? 24 When they came to him, they said: “Peace”; he said: “Peace also be to you; (you seem to be) a group of strangers.” 25 Then he turned to his household, so brought out a roasted calf [as the property of Ibrahim (Abraham) was mainly cows]. 26 He placed it before them. Then he said, "Why are you not eating?" 27 beginning to be afraid of them. But they said, "Don't be afraid"; and they gave him the good news of a son who would be endowed with knowledge. 28 Then his wife drew near vociferating, and smote her face, and said: an old barren woman! 29 "Such is the will of your Lord," they replied. "He is the Wise, the All Knowing." 30 ۞ 'Messengers' said he (Abraham), 'what is your errand' 31 They said: Lo! we are sent unto a guilty folk, 32 to loose upon them stones of clay 33 Sent forth from your Lord for the extravagant. 34 We saved all the faithful in the town. 35 But We did not find therein save a (single) house of those who submitted (the Muslims). 36 And We left therein a sign for those who fear the painful punishment. 37 There is also evidence (of the Truth) in the story of Moses when We sent him to the Pharaoh with clear authority. 38 In response, he turned away along with his army and said, “He is a magician or a madman.” 39 We seized him and his army and threw them into the sea. He himself was to be blamed. 40 And in Aad. We let loose on them a withering wind 41 It left not aught whereon it came but it made it as matter decayed. 42 And in the tribe of Thamud when it was told to them, “Enjoy for a while.” 43 But in their pride they turn away from the commandment of their Lord and the thunderbolt struck them whilst they were looking; 44 Then they could not even stand (on their feet), nor could they help themselves. 45 (So had We destroyed) the people of Noah before them: They were surely a sinful people. 46
۞
Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.