۩
Prostration
< random >
(O Prophet), did you see him who turned away (from the Path of Allah), 33 and grudgingly spends very little for the cause of God? 34 Is with him knowledge of the unseen so that he seeth? 35 Nay, is he not acquainted with what is in the Books of Moses- 36 And [of] Abraham, who fulfilled [his obligations] - 37 that no bearer of burdens shall be made to bear another's burden; 38 and that man shall have only that for which he strives; 39 and that his labouring shall surely be seen, 40 and will be fully recompensed for his deeds. 41 And that to your Lord is the goal- 42 And that it is He who makes [one] laugh and weep 43 and that it is He who causes to die, and causes to live 44 That He created pairs, male and female, 45 from a drop of sperm when it was emitted, 46 That the second creation is incumbent on Him; 47 and that it is He who gives riches and causes to hoard, 48 that He is the Lord of Sirius, 49 that He it is Who destroyed the ancient 'Ad, 50 And Thamud - and He did not spare [them] - 51 and the people of Noah; they were the most unjust and rebellious people. 52 And He brought perdition upon the subverted cities 53 So they were covered with whatever covered them? 54 Then which of the gifts of thy Lord, (O man,) wilt thou dispute about? 55 This is a Warner, of the (series of) Warners of old! 56 The Day of Judgment is drawing nearer. 57 None beside Allah can disclose it. 58 Marvel ye then at this statement, 59 and do they laugh instead of weeping, 60 While ye amuse yourselves? 61 But fall ye down in prostration to Allah, and adore (Him)! ۩ 62
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.