But for he who has feared the position of his Lord are two gardens - 46 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 47 Having in them various kinds. 48 Which of your Lord's wonders would you deny? 49 In the two Gardens flow two springs. 50 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 51 In both of them, there will be two kinds of every fruit. 52 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 53 Reclining there on carpets lined with brocade, fruits of the garden hanging low within reach. 54 Which favors of your Lord will you both belie? 55 Therein are maidens of modest gaze, whom neither a man nor a jinn had ever touched before them. 56 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 57 They are like rubies and coral-stone. 58 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? 59 Can any thing else be a response to a favor but a favor? 60 Which of your Lord's wonders would you deny? 61 And below them both [in excellence] are two [other] gardens - 62 Which favors of your Lord will you both belie? 63 Of darkest verdant green -- 64 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 65 In them will be two gushing springs. 66 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 67 In both gardens there will be fruits, palm-trees, and pomegranates 68 So which of the favors of your Lord would you deny? 69 In them are women of good behaviour and gorgeous faces. 70 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 71 Houris cloistered in pavilions -- 72 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 73 Untouched before them by man or jinni - 74 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 75 [In such a paradise will they dwell,] reclining upon meadows green and carpets rich in beauty. 76 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 77 Blest be the name of thine Lord, Owner Of Majesty and Beneficence! 78