But for him who feareth the standing before his Lord there are two gardens. 46 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 47 [two gardens] of many wondrous hues. 48 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 49 With two springs of water flowing through them both. -- 50 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 51 In them there are pairs of each kind of fruit. 52 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 53 [They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low. 54 How many favours of your Lord will then both of you deny? 55 In them shall be those who restrained their eyes; before them neither man nor jinni shall have touched them. 56 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 57 As (lovely as) rubies and as (beautiful as) coral. 58 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 59 Could the reward of good be aught but good? 60 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 61 And besides these two there shall be two other Gardens. 62 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 63 The greenest of green pastures. 64 Which of your Lord's wonders would you deny? 65 Wherein are two abundant springs. 66 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 67 In both gardens there will be fruits, palm-trees, and pomegranates 68 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 69 therein maidens good and comely -- 70 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 71 Houris (beautiful, fair females) restrained in pavilions; 72 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 73 Neither human nor jinn will have touched them before. 74 Which of your Lord's wonders would you deny? 75 Reclining on green cushions and rich carpets excellent. 76 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 77 Blessed be the name of your Lord, the Lord of Glory and Honor! 78