< random >
A (goodly) number from those of old, 39 And a (goodly) number from those of later times. 40 And the fellows on the left hand; how miserable shall the fellows on the left hand be! 41 Amidst scorching wind and scalding water. 42 And a shade of black smoke, 43 Neither cool nor beneficial. 44 Lo! heretofore they were effete with luxury 45 And they used to persist in the great violation, 46 And they used to say: "When we die and become dust and bones, shall we then indeed be resurrected? 47 and perhaps, too, our forebears of old?" 48 (Muhammad), say, "All the ancient and later generations 49 Are going to be assembled on the appointed time of a Day Known. 50 and then, verily, O you who have gone astray and called the truth a lie, 51 Shall surely eat of the tree of Az-Zqqum. 52 "Then will ye fill your insides therewith, 53 and thereupon you shall drink boiling water, 54 Lapping it up like female camels raging of thirst with disease." 55 This is their entertainment on the day of requital. 56 It is He who created you, then why do you not affirm the truth? 57 Have ye seen that which ye emit? 58 Is it ye who create it, or are We the Creators? 59 We have decreed death among you, and We are not to be outdone 60 That We may substitute others like unto you and produce you into that which ye know not. 61 And certainly you know the first growth, why do you not then mind? 62 Have you considered the soil you till? 63 Is it you who cause them to grow or do We? 64 If We so wished, We could have reduced your harvest to rubble, and you would have been left wonder-struck to exclaim: 65 (And say:) "We have fallen into debt; 66 Nay, but we have been deprived [of our livelihood]!" 67 See ye the water which ye drink? 68 Is it you who sent it down from the clouds or is it We who have sent it down? 69 If We will, We would make it bitter, why then do you not give thanks? 70 Have you considered the fire which you strike? 71 Is it you who made the tree thereof to grow, or are We the Grower? 72 We have made it a reminder and provision for the travelers, 73 Therefor (O Muhammad), praise the name of thy Lord, the Tremendous. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.