< random >
A throng of the ancients 39 And a numerous company from among the last. 40 Those on the Left: how unfortunate are those on the Left! 41 [They will find themselves] in the midst of scorching winds, and burning despair, 42 and a shade of thick, pitch-black smoke, 43 neither cool nor good. 44 and before that they lived at ease, 45 And they used to persist in the great violation, 46 ever saying, 'What, when we are dead and become dust and bones, shall we indeed be raised up? 47 What, and our fathers, the ancients' 48 Say: The first and the last, 49 Will all be brought together to the tryst of an appointed day. 50 "Then moreover, verily, you the erring-ones, the deniers (of Resurrection)! 51 shall all eat from the Tree of al-Zaqqum, 52 "Then will ye fill your insides therewith, 53 "And drink boiling water on top of it, 54 And drink as drinks the thirsty camel. 55 Such shall be your hospitality on the Day of Recompense. 56 We have created you, then why would you not confirm it? 57 Did you ever consider the sperm that you emit? 58 Is it you who create it - or are We the source of its creation? 59 We have decreed death to you all, and We are not unable, 60 In order that We may bring in your place the likes of you and make you grow into what you know not. 61 And verily ye know the first creation. Why, then, do ye not reflect? 62 Have you thought about what crops you plant? 63 Do you make it grow or is it We who make it grow? 64 If We pleased, We should have certainly made it broken down into pieces, then would you begin to lament: 65 Lo! we are laden with debt! 66 Rather, we have been deprived." 67 Tell Me! The water that you drink. 68 Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down? 69 If We will, We would make it bitter, why then do you not give thanks? 70 Have you considered the fire which you strike? 71 Is it you who have brought into being the tree that serves as its fuel - or are We the cause of its coming into being? 72 We have made it a Reminder (for the Hell-fire, in the Hereafter); and an article of use for the travellers (and all the others, in this world). 73 So glorify the name of your Lord, the Supreme. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
كيف تعمل منظومة تمارين الحفظ؟ عند أدنى مستوى 0، تكون كل الكلمات ظاهرة. بينما يُخفي أعلى مستوى 9 كل الكلمات. فكيف تعمل المستويات المتوسطة، مثل 3، على سبيل المثال؟ قد تعتقد بأن المنظومة تخفي 3 من كل تسع كلمات بدقة. ليس تماما! في المستوى 3، لكل كلمة فرصة اختفاء بنسبة 3 من 9، و6 من 9 لتكون ظاهرة. بمعنى آخر، من الممكن، ولكن باحتمال شبة معدوم، أن تكون جميع كلمات المستوى 3 مخفية، أو أن تكون جميعها ظاهرة! وكذلك أيضًا، ففي المستويات المتوسطة، وبما يتناسب مع مستوى الصعوبة، يمكن أن تكون المخابئ غير كاملة أو شفافة جزئيًا بحيث تظهر الكلمات جزئيًا تحتها.
How does the memorization exercise algorithm work? At the lowest level 0, all words are visible. While the highest level 9 hides all words. What about at mid-level, like 3, for example? You might think that the algorithm hides precisely 3 out of every nine words. Not quite! At level 3, each word has a 3 out of 9 chance to hide, and 6 out of 9 to be visible. In other words, it is possible, but highly unlikely, for all words at level 3 to be hidden, or, that all of them to be visible! Also, at mid-levels, and in proportion to the difficulty level, hideouts can be partially incomplete or transparent so that words may be partially visible underneath.