< random >
A (goodly) number from those of old, 39 And a multitude from the later generations. 40 As for the Companions of the Left 41 In hot wind and boiling water, 42 and the shadow of a smoking blaze 43 neither cool nor good. 44 They were endowed with good things 45 and persisted in the great sin 46 And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected? 47 And also our forefathers?" 48 (Muhammad), say, "All the ancient and later generations 49 shall be gathered to the appointed time of a known day. 50 Then you people who had gone astray and rejected the Truth 51 you will indeed have to taste of the tree of deadly fruit, 52 And filling with it your bellies 53 and drink on top of that boiling water 54 "Indeed ye shall drink like diseased camels raging with thirst!" 55 This shall be their entertainment on the Day of Judgement. 56 We created you, then why do you believe not? 57 Behold! that which ye emit. 58 Do you create it, or We are its creator? 59 We have decreed Death to be your common lot, and We are not to be frustrated 60 In the matter of exchanging you for others, and to transform you into what you do not know. 61 And you have indeed learnt about the first creation, so why do you not ponder? 62 Have ye seen that which ye cultivate? 63 Is it you who cultivate it, or is it We Who develop it? 64 Had We wanted, We could have crushed it to bits and you would have been left to lament, 65 (Saying), "We are indeed left with debts (for nothing): 66 Surely, we have been deprived (of the benefits)". 67 Have you considered the water which you drink? 68 Did you send it down from the clouds, or did We send it? 69 Did We will, We would make it bitter; so why are you not thankful? 70 Have you thought about the fire you kindle? 71 Was it ye who made the tree thereof to grow, or were We the grower? 72 It is We who have made it as a reminder and a means of comfort for the people. 73 Glorify, then, (O Prophet), the name of your Great Lord. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.