۞
1/4 Hizb 57
< random >
The Pen (Al-Qalam)
52 verses, revealed in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful
۞ Nun. [These letters (Nun, etc.) are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings]. By the pen and what the (angels) write (in the Records of men). 1 You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman. 2 And verily, for you (O Muhammad SAW) will be an endless reward. 3 surely thou art upon a mighty morality. 4 Soon you will see, as will they, 5 Which of you is the afflicted [by a devil]. 6 Indeed, your Lord knows very well those who strayed from His Path, and those who are guided. 7 Do not give in to the deniers of truth. 8 they would like thee to be soft [with them,] so that they might be soft [with thee]. 9 And obey not thou any swearer ignominous. 10 Defamer, going about with slander 11 those who hinder good, the guilty aggressor, 12 [or] one who is cruel, by greed possessed, and in addition to all this, utterly useless [to his fellow-men]. 13 Because he is a possessor of wealth and children, 14 That, when Our revelations are recited unto him, he saith: Mere fables of the men of old. 15 Anon We shall brand him on snout. 16 Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they swore to cut its fruit in the [early] morning 17 Without saying: Insha' Allah (If Allah will). 18 Then a visitation from thy Lord visited it, while they were sleeping, 19 So it became as black, barren land. 20 And they cried out one unto another in the morning, 21 [Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit." 22 So they went off speaking to each other in a low voice. 23 "Be sure to stop any poor person from entering the orchard today." 24 They set out early in the morning, thinking they had the power to prevent. 25 But when they saw it, they said, "We must have lost our way. 26 (Then they said): "Nay! Indeed we are deprived of (the fruits)!" 27 The best among them said: “Did I not say to you: why do you not give glory to (your Lord)?” 28 They said, “Purity is to our Lord we have indeed been unjust.” 29 And they came blaming one another. 30 They said, “Woe to us we were indeed rebellious.” 31 Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, we are toward our Lord desirous." 32 Such is the punishment (in this life), but truly, the punishment of the Hereafter is greater, if they but knew. 33
۞
1/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
كيف تعمل منظومة تمارين الحفظ؟ عند أدنى مستوى 0، تكون كل الكلمات ظاهرة. بينما يُخفي أعلى مستوى 9 كل الكلمات. فكيف تعمل المستويات المتوسطة، مثل 3، على سبيل المثال؟ قد تعتقد بأن المنظومة تخفي 3 من كل تسع كلمات بدقة. ليس تماما! في المستوى 3، لكل كلمة فرصة اختفاء بنسبة 3 من 9، و6 من 9 لتكون ظاهرة. بمعنى آخر، من الممكن، ولكن باحتمال شبة معدوم، أن تكون جميع كلمات المستوى 3 مخفية، أو أن تكون جميعها ظاهرة! وكذلك أيضًا، ففي المستويات المتوسطة، وبما يتناسب مع مستوى الصعوبة، يمكن أن تكون المخابئ غير كاملة أو شفافة جزئيًا بحيث تظهر الكلمات جزئيًا تحتها.
How does the memorization exercise algorithm work? At the lowest level 0, all words are visible. While the highest level 9 hides all words. What about at mid-level, like 3, for example? You might think that the algorithm hides precisely 3 out of every nine words. Not quite! At level 3, each word has a 3 out of 9 chance to hide, and 6 out of 9 to be visible. In other words, it is possible, but highly unlikely, for all words at level 3 to be hidden, or, that all of them to be visible! Also, at mid-levels, and in proportion to the difficulty level, hideouts can be partially incomplete or transparent so that words may be partially visible underneath.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.