۞
Hizb 58
< random >
Jinns (Al-Jinn)
28 verses, revealed in Mecca after A 'araaf (Al-A 'araaf) before Y S (Yaa Seen)
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful
۞ Say thou: it hath been revealed unto me that a company of the jinn listened, and said, verily we have listened to a Recitation wondrous. 1 Guiding to the right way, so we believe in it, and we will not set up any one with our Lord: 2 He exalted be the Majesty of our Lord, who has neither taken to Himself a wife, nor a son! 3 ‘And that the fool among us used to utter false exaggerations against Allah.’ 4 ‘Whereas we thought that men and jinns would never fabricate a lie against Allah!’ 5 And persons among humankind have been seeking refuge with persons of the jinn, so that they increased them in evil disposition. 6 And they had thought, as you thought, that Allah would never send anyone [as a messenger]. 7 And we have sought [to reach] the heaven but found it filled with powerful guards and burning flames. 8 'And verily, we used to sit there in stations, to (steal) a hearing, but any who listens now will find a flaming fire watching him in ambush. 9 And we do not know [therefore] whether evil is intended for those on earth or whether their Lord intends for them a right course. 10 'There are among us some that are righteous, and some the contrary: we follow divergent paths. 11 "'And withal, we have come to know that we can never elude God [while we live] on earth, and that we can never elude Him by escaping [from life]. 12 ‘And that when we heard the guidance, we accepted faith in it; so whoever accepts faith in his Lord, has no fear neither of any loss nor of any injustice.’ 13 'And of us some are Muslims (who have submitted to Allah, after listening to this Quran), and of us some are Al-Qasitun (disbelievers those who have deviated from the Right Path)'. And whosoever has embraced Islam (i.e. has become a Muslim by submitting to Allah), then such have sought the Right Path." 14 And as to the deviators, they are fuel of hell: 15 If they had followed the Path We would give to them abundant water to drink, 16 That We might try them there by. And whosoever turneth aside from the remembrance of his Lord, him He shall thrust into a torment vehement. 17 And [He revealed] that the masjids are for Allah, so do not invoke with Allah anyone. 18 And that when the Servant of Allah stood up supplicating Him, they almost became about him a compacted mass." 19
۞
Hizb 58
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.