< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful
Woe to those that deal in fraud,- 1 Those who when they take the measure from mankind demand it full, 2 but when they give by measurement or weight to others, they give them less. 3 Do such (men) not consider that they will be raised again 4 On a Mighty Day, 5 The Day when mankind will stand before the Lord of the Universe? 6 NAY, VERILY, the record of the wicked is indeed [set down] in a mode inescapable! 7 And what will make you know what the Sijjin is? 8 (There is) a Register (fully) inscribed. 9 Ah the woe that day for those who deny, 10 who belied the Day of Recompense! 11 None denies it but the sinful transgressors. 12 And when Our revelations are rehearsed unto him, he saith: fables of the ancients! 13 No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning. 14 No indeed! On that Day they will be screened off from seeing their Lord, 15 Then indeed they have to enter hell. 16 whereafter they will be told: “This is what you used to give the lie to.” 17 Surely the ledger of the pious will be in 'Illiyun (heights above the heights). 18 But how will you comprehend what 'Illiyun is? 19 (There is) a Register (fully) inscribed, 20 To which bear witness those Nearest (to Allah). 21 The virtuous will surely be in bliss, 22 On thrones, watching. 23 You will recognize in their faces the brightness of bliss. 24 They will be given to drink of pure wine, sealed. 25 The seal thereof will be of musk. And to this end let the aspirers aspire 26 a wine tempered with the waters of Tasnim, 27 a fountain at which those brought near (to their Lord) drink. 28 Behold, the wicked were wont to laugh at the believers: 29 and winked at one another as they passed them by. 30 And whilst returning to their homes, they used to return rejoicing. 31 And when they saw them, they said: verily these are the strayed ones. 32 Whereas they have not at all been sent as guardians over them. 33 But on the Day [of Judgment,] they who had attained to faith will [be able to] laugh at the [erstwhile] deniers of the truth: 34 while reclining on couches and reviewing (the bounties given to them). 35 Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do? 36
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.