۞
3/4 Hizb 13
< random >
Say: "Go all over the earth, and behold what happened in the end to those who gave the lie to the truth!" 11 Ask them, "Who is the owner of the heavens and the earth besides God, the All-merciful, who will gather you all together on the Day of Judgment? That day will certainly come. Those who have lost their souls will not believe. 12 ۞ To Him belongs all that dwells in the night and the day. He is the All Hearing and the All Knowing. 13 Say: 'Shall I take for my guardian anyone other than Allah - the Originator of the heavens and earth; He Who feeds and Himself is not fed?' Say: 'Surely I have been commanded to be the first among those who submit (to Allah) and not to be one of those who associate others with Allah in His divinity (even though others may do so).' 14 Say thou: I verily fear, if I disobey my Lord, the torment of a Mighty Day. 15 From whomsoever it is averted on that Day, He will have mercy on him; that is a clear triumph. 16 If Allah touch thee with affliction, there is none that can relieve therefrom save Him, and if He touch thee with good fortune (there is none that can impair it); for He is Able to do all things. 17 And He is the Supreme, above His servants; and He is the Wise, the Aware. 18 Say: "What could most weightily bear witness to the truth?" Say: "God is witness between me and you; and this Qur'an has been revealed unto me so that on the strength thereof I might warn you and all whom it may reach." Could you in truth bear witness that there are other deities side by side with God? Say: "I bear no [such] witness!" Say: "He is the One God; and behold, far be it from me to ascribe divinity, as, you do, to aught beside Him!" 19 Those to whom We have given the Book know it distinctly as they know their sons; but those who are lost of soul do not believe. 20
۞
3/4 Hizb 13
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.