۞
1/4 Hizb 17
< random >
The chiefs of Pharaoh's people said, "This is most surely a skillful magician, 109 “He wishes to expel you all from your kingdom; so what do you advise?” 110 They said, 'Put him and his brother off a while, and send among the cities musterers, 111 That they may bring to thee every magician knowing. 112 The magicians came to the Pharaoh and said, "We must have our reward if we are to gain a victory over him (Moses)". 113 He answered: Yes, and surely ye shall be of those brought near (to me). 114 They said: "O Moses! wilt thou throw (first), or shall we have the (first) throw?" 115 He said, 'You cast.' And when they cast they put a Spell upon the people's eyes, and called forth fear of them, and produced a mighty sorcery. 116 Then We inspired Moses, saying, "Throw down your staff." And it immediately swallowed up their false devices. 117 ۞ Thus truth was confirmed, and all that they did was made of no effect. 118 Thus they were overcome and made to look abject. 119 And the magicians were obliged to fall prostrate. 120 Saying: "We believe in the Lord of the Worlds,- 121 the Lord of Moses and Aaron." 122 The Pharaoh said to the magicians, "You declared your belief in him (Moses) without my permission. This is a plot to throw my people out of their city. But you will soon know. 123 Surely I will cut off your hands and feet on the opposite sides and thereafter I will crucify you all. 124 They said, 'Surely unto our Lord we are turning. 125 “And what did you dislike in us, except that we believed in the signs of our Lord when they came to us? Our Lord! Pour (bestow abundantly) patience on us, and bestow us death as Muslims.” 126
۞
1/4 Hizb 17
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.