< random >
The prayer that man should make for good, he maketh for evil; for man is given to hasty (deeds). 11 And We have made the night and day two signs, and We erased the sign of the night and made the sign of the day visible that you may seek bounty from your Lord and may know the number of years and the account [of time]. And everything We have set out in detail. 12 Round each man's neck We have hung his ledger of deeds, and on the Day of Resurrection will present it as a book spread out (and say): 13 Read your book; your own self is sufficient as a reckoner against you this day. 14 He who follows the Right Way shall do so to his own advantage; and he who strays shall incur his own loss. No one shall bear another's burden. And never do We punish any people until We send a Messenger (to make the Truth distinct from falsehood). 15 And when We intend that We shall destroy a town We command the affluent people thereof, then they transgress therein; wherefore the word is justified on them; then We annihilate it with utter annihilation. 16 How many generations have We destroyed since Noah's time. Your Lord is well aware of the sins of His servants and observes them all. 17 Whosoever desires this hasty world, We hasten for him therein what We will unto whomsoever We desire; then We appoint for him Gehenna wherein he shall roast, condemned and rejected. 18 And whoso desireth the Hereafter and striveth for it with the effort necessary, being a believer; for such, their effort findeth favour (with their Lord). 19 Each do We supply, both these and those, from the bounty of thy Lord. And the bounty of thy Lord can never be walled up. 20 Look how We have favored [in provision] some of them over others. But the Hereafter is greater in degrees [of difference] and greater in distinction. 21 Do not consider anything equal to God lest you will become despised and neglected. 22
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.