۞
1/2 Hizb 31
< random >
(Muhammad), mention in the Book (the Quran) the story of Mary how she left her family and started living in a solitary place to the East 16 She placed a screen (to screen herself) from them; then We sent to her Our Ruh [angel Jibrael (Gabriel)], and he appeared before her in the form of a man in all respects. 17 She said: I verily seek refuge with the Compassionate from thee if thou art God-fearing. 18 If thou fearest God... He said, 'I am but a messenger come from thy Lord, to give thee a boy most pure. 19 She said, “How can I bear a son? No man has ever touched me, nor am I of poor conduct!” 20 He said: even so! Thy Lord saith: it is with Me easy, and it is in order that We may make him a sign unto mankind and a mercy from Us, and it is an affair decreed. 21 ۞ And she conceived him, and she withdrew with him to a far place. 22 And the pains of childbirth drove her to the trunk of a palm-tree: She cried (in her anguish): "Ah! would that I had died before this! would that I had been a thing forgotten and out of sight!" 23 Then [the babe 'Iesa (Jesus) or Jibrael (Gabriel)] cried unto her from below her, saying: "Grieve not! Your Lord has provided a water stream under you; 24 And shake the trunk of the palm-tree toward thee, thou wilt cause ripe dates to fall upon thee. 25 Eat, drink, and rejoice. Should you see a person going by, tell him that on this day you have promised the Beneficent God to fast and never talk to any human being." 26 At length she brought the (babe) to her people, carrying him (in her arms). They said: "O Mary! truly an amazing thing hast thou brought! 27 O sister of Aaron, your father was not a man of evil, nor was your mother unchaste." 28 Thereupon she pointed to him. They exclaimed: "How can we talk to one who [as yet] is a little boy in the cradle?" 29 He said, 'Lo, I am God's servant; God has given me the Book, and made me a Prophet. 30 And hath made me blessed wheresoever I may be, and hath enjoined upon me prayer and almsgiving so long as I remain alive, 31 "And dutiful to my mother, and made me not arrogant, unblest. 32 There was peace on me the day I was born, and will be the day I die, and on the day I will be raised from the dead." 33 SUCH WAS, in the words of truth, Jesus the son of Mary, about whose nature they so deeply disagree. 34 God is too Exalted to have a son. When He decides to bring some thing into existence He needs only command it to exist and it comes into existence. 35 (Jesus had said): "Indeed Allah is my Lord and your Lord, so serve Him alone. This is the Straight Way." 36 But parties from among them disagreed with each other, so woe to those who disbelieve, because of presence on a great day. 37 How clearly shall they hear and how clearly shall they see on the day when they come to Us; but the unjust this day are in manifest error. 38 hence, warn them of [the coming of] the Day of Regrets, when everything will have been decided - for as yet they are heedless, and they do not believe [in it]. 39 Lo! We, only We, inherit the earth and all who are thereon, and unto Us they are returned. 40
۞
1/2 Hizb 31
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.