۞
3/4 Hizb 33
< random >
And Noah -- when he called before, and We answered him, and delivered him and his people from the great distress, 76 and [how] We succoured him against the people who had given the lie to Our messages: verily, they were people lost in evil - and [so] We caused them all to drown. 77 And David and Solomon, when they gave judgment concerning the field, when people's sheep had strayed and browsed therein by night; and We were witnesses to their judgment. 78 We made Solomon to understand it, and to both We gave judgment and knowledge. And with David We subjected the mountains and birds to exalt (Allah). All this We have done. 79 And We taught him how to make garments [of God-consciousness] for you, [O men,] so that they might fortify you against all that may cause you fear: but are you grateful [for this boon]? 80 We made subservient to Solomon the swift wind that blew on his command to the land in which We had sent blessings. We have the knowledge of all things. 81 and of the Satans some dived for him and did other work besides; and We were watching over them. 82 ۞ Remember Job when he called on his Lord saying, "I have been afflicted with great distress: but You are the most merciful of the merciful." 83 whereupon We responded unto him and removed all the affliction from which he suffered; and We gave him new offspring, doubling their number as an act of grace from Us, and as a reminder unto all who worship Us. 84 And (remember) Isma'il, Idris, and Zul-kifl, all (men) of constancy and patience; 85 and We admitted them into Our mercy; they were of the righteous. 86 And We bestowed Our favour upon Dhu al-Nun. Recall, when he went forth enraged, thinking We have no power to take him to task. Eventually he cried out in the darkness:" There is no god but You. Glory be to You! I have done wrong." 87 We answered his prayer and saved him from his grief. Thus We save the faithful ones. 88 And remember Zakaria, when he prayed to his Lord, “O my Lord do not leave me alone, and You are the Best Inheritor. 89 So We responded to him, and We gave to him John, and amended for him his wife. Indeed, they used to hasten to good deeds and supplicate Us in hope and fear, and they were to Us humbly submissive. 90 (Remember) her who preserved her chastity, into whom We breathed a new life from Us, and made her and her son a token for mankind. 91 Indeed this, your religion, is one religion, and I am your Lord, so worship Me. 92 People have divided themselves into many sects, but all will return to Us. 93
۞
3/4 Hizb 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.