< random >
So whoever does righteous deeds while he is a believer - no denial will there be for his effort, and indeed We, of it, are recorders. 94 It has been ordained against every town that We ever destroyed that they shall not return (to enjoy a new lease of life) 95 Till the time when Yajuj and Majuj are released, and they will be flowing down from every height. 96 And there shall approach the true promise; and lo! the eyes of those who disbelieved shall be staring: woe unto us! surely we have been in neglect thereof; aye! we have been the wrong-doers. 97 'Surely you, and that you were serving apart from God, are fuel for Gehenna; you shall go down to it.' 98 if those had really been deities, they would not have been led there; but there they will remain forever. 99 They shall groan. They will not hear therein anything else. 100 Verily those for whom the good has preceded from Us, they will be removed far therefrom (Hell) [e.g. 'Iesa (Jesus), son of Maryam (Mary); 'Uzair (Ezra), etc.]. 101 They shall not hear the least sound thereof, and in that felicity which their souls desire they shall be abiders. 102 They will not be grieved by the greatest terror, and the angels will meet them, [saying], "This is your Day which you have been promised" - 103 The Day whereon We shall roll up the heaven like as the rolling up of a scroll for books. Even as We began the first creation, We shall restore it: a promise binding upon Us; verily We have been the Doers. 104 And certainly We wrote in the Book after the reminder that (as for) the land, My righteous servants shall inherit it. 105 This Qur’an is sufficient for people who are devout. 106 We have not sent thee, save as a mercy unto all beings. 107 Say: 'It is revealed to me that your God is One God, do you then surrender' 108 Then, if they should turn their backs, say: 'I have proclaimed to you all equally, even though I know not whether near or far is that you are promised.' 109 Surely He knows what is spoken openly and He knows what you hide; 110 But [as for me,] I do not know whether, perchance, this [delay in God's judgment] is but a trial for you, and a [merciful] respite for a while." 111 Say, "My Lord, judge with truth. Our Lord is the Gracious One whose help we seek against what you utter." 112
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Prophets (Al-Anbyaa'). Sent down in Mecca after Abraham (Ibrahim) before The Believers (Al-Mu' minoon)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.