< random >
And lo! it is a revelation of the Lord of the Worlds, 192 With it came down the spirit of Faith and Truth- 193 To (communicate) to your heart that you may be a warner 194 In plain Arabic language. 195 And lo! it is in the Scriptures of the men of old. 196 Is it not a sign to them that the learned men of the Israelites know it? 197 Had We revealed it to a man of obscure tongue 198 And he had read it unto them, even then they would not have been believers therein. 199 Thus have We caused this [message] to pass [unheeded] through the hearts of those who are lost in sin: 200 They will not believe in it till they behold the painful doom, 201 that will come upon them [on resurrection,] all of a sudden, without their being aware [of its approach]; 202 Then they will say: "Can we be respited?" 203 Do they, then, [really] wish that Our chastisement be hastened on? 204 Have you then considered if We let them enjoy themselves for years, 205 And then the promise that is given to them, does come upon them- 206 none of their luxuries will be able to save them from the torment? 207 And We did not destroy any city except that it had warners 208 for a reminder, and We never harmed. 209 And the Shaitans have not come down with it. 210 for, neither does it suit their ends, nor is it in their power [to impart it to man]: 211 indeed they are debarred from overhearing it. 212 (Muhammad), do not worship anything besides God lest you suffer the punishment. 213 And warn thy clan, thy nearest kin. 214 And spread your wing of mercy for the believers following you. 215 Then if they disobey you, say: "I am innocent of what you do." 216 And put thy trust in the Mighty, the Merciful. 217 who can see whether you stand up 218 and when thou turnest about among those who bow. 219 He is All-Hearing, All-Knowing. 220 Shall I inform you, (O people!), on whom it is that the evil ones descend? 221 They descend upon every calumniator, sinner. 222 on those who whisper hearsay in the ears of people; and most of them are liars. 223 And the poets -- the perverse follow them; 224 Observest thou not, that they wander about every vale. 225 and preaching what they themselves never practice. 226 Not so the true believers who do good works and remember God with fervour and defend themselves only after they are wronged. The wrongdoers will soon know how evil a turn their affairs will take. 227
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Poets (Alshu'araa'). Sent down in Mecca after The Inevitable (Al-Waaqe'ah) before The Ant (Al-Naml)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.