۞
1/2 Hizb 50
< random >
Smoke (Al-Dukhaan)
59 verses, revealed in Mecca after Vanity (Al-Zukhruf) before Kneeling (Al-Jaatheyah)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Ha. Mim. 1 By oath of this clear Book. 2 surely We sent it down on a blessed night, We have always sent warnings, 3 (We revealed it on the Night) wherein every matter is wisely determined 4 As a command from Our presence - Lo! We are ever sending - 5 as a Mercy from your Lord. Surely He is All-Hearing, All-Seeing, 6 Lord of the heavens and the earth and whatsoever is in-between the twain, if only ye would be convinced. 7 There is no deity except Him; He gives life and causes death. [He is] your Lord and the Lord of your first forefathers. 8 Aye! they're in doubt sporting. 9 So watch for the day when the sky begins to emit clear smoke, 10 Enveloping the people: this will be a Penalty Grievous. 11 'Our Lord, remove this punishment from us, we are believers' 12 How can there be for them an admonition (at the time when the torment has reached them), when a Messenger explaining things clearly has already come to them. 13 and they turned away, saying, "He is a trained and insane person". 14 Lo! We withdraw the torment a little. Lo! ye return (to disbelief). 15 The day that We shall seize them with a grievous hold, We will indeed castigate them. 16 ۞ And verily We tried before them Pharaoh's folk, when there came unto them a noble messenger, 17 saying, 'Deliver to me God's servants; I am for you a faithful Messenger, 18 "And exalt not yourselves against God: for, verily, I come unto you with a manifest authority [from Him]; 19 And indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me. 20 “And if you do not believe in me, then have no relation with me.” 21 Then he supplicated to his Lord saying: 'These are sinful people' 22 We commanded him, “Journey with My bondmen in a part of the night you will be pursued.” 23 and leave the sea becalmed [between thee and Pharaoh's men]: for, verily, they are a host destined to be drowned!" 24 They left - how many! of gardens and springs. 25 and fields of grain, and noble dwellings, 26 And the comfort they enjoyed. 27 Thus (it was), and We gave them as a heritage to another people. 28 So the heaven and the earth did not weep for them, nor were they respited. 29
۞
1/2 Hizb 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.