۞
1/2 Hizb 50
< random >
Smoke (Al-Dukhaan)
59 verses, revealed in Mecca after Vanity (Al-Zukhruf) before Kneeling (Al-Jaatheyah)
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful
Ha-Mim. 1 By the Book that makes things clear; 2 We have indeed sent it down in a blessed night indeed it is We Who warn. 3 In it every wise matter is determined 4 As a command from before Us. Verily We were to become senders: 5 A mercy from thy Lord. Lo! He, even He is the Hearer, the Knower, 6 The Lord of the heavens and the earth and what is between them, if you would be sure. 7 There is no god but He; He gives life and causes death, your Lord and the Lord of your fathers of yore. 8 Yet they are lost in doubt and play. 9 Wait, then, for the Day when the sky brings forth plainly visible clouds of smoke. 10 Covering the people, this is a painful torment. 11 (They will say): "Our Lord! Remove the torment from us, really we shall become believers!" 12 How can they benefit from admonition, seeing that a messenger had already come to them explaining things clearly? 13 Then they turned away from him and said, "[He was] taught [and is] a madman." 14 Lo! We withdraw the torment a little. Lo! ye return (to disbelief). 15 The day that We shall seize them with a grievous hold, We will indeed castigate them. 16 ۞ AND, INDEED, [long] before their time did We try Pharaoh's people [in the same way]: for there came unto them a noble apostle, [who said:] 17 Saying: "Restore to me the slaves of Allah (i.e. the Children of Israel). Verily! I am to you a Messenger worthy of all trust, 18 And saying, “And do not rebel against Allah; I have brought a clear proof to you.” 19 And surely I take refuge with my Lord and your Lord that you should stone me to death: 20 And if you do not believe in me, then leave me alone. 21 And he cried unto his Lord, (saying): These are guilty folk. 22 So go forth with My servants by night; surely you will be pursued: 23 And leave the sea behind at rest, for lo! they are a drowned host. 24 How much they left behind of gardens and springs 25 And crops and noble sites 26 and [all that] life of ease in which they used to delight! 27 That is what We did; and We made another nation their heirs. 28 And the heavens and the earth wept not over them, nor were they respited. 29
۞
1/2 Hizb 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.