۞
Hizb 53
< random >
Hath there come unto thee the story of Ibrahim's honoured guests? 24 When they came in to him, and said, "Salam, (peace be upon you)!" He answered; "Salam, (peace be upon you)," and said: "You are a people unknown to me," 25 He went quietly to his wife and returned to his guests with a fat, roasted calf. 26 And he set it before them, and said: wherefore eat ye not? 27 He felt afraid of them; but they said: "Have no fear," and gave him the good news of a wise son. 28 His wife came out lamenting, striking her forehead, and said: "I, am old and barren woman?" 29 They said, "This is true but your Lord has said, (that you will have a son); He is All-wise and All-knowing". 30 ۞ Abraham said: “Envoys (of Allah), what is your errand?” 31 They replied, "We have been sent to a sinful people, 32 so that we may bring down upon them a shower of stones of clay, 33 Marked by thy Lord for (the destruction of) the wanton. 34 We saved all the faithful in the town. 35 We therefore found just one house over there that was Muslim. 36 And We kept a sign remaining in it, for those who fear the painful punishment. 37 As (there was) in Moses when We sent him to the Pharaoh with clear authority. 38 and he turned away in [the pride of] his power and said, "A sorcerer [is this Moses,] or a madman!" 39 We therefore seized him and his army and threw them into the sea, while he was blaming himself. 40 And in the tribe of A’ad, when we sent a dry windstorm upon them. 41 that left nothing it came upon, except that it was ashes. 42 In the Thamud [there was another sign], when they were told, "Make the most of your lives for a while." 43 But they disobeyed the command of their Lord; so they were destroyed by a thunderbolt, and they could only gape, 44 So they were neither able to stand up, nor were they able to take revenge. 45 And the people of Nuh We destroyed aforetime; verily they were a people transgressing. 46
۞
Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.