۞
1/4 Hizb 53
< random >
The Mountain (Al-Toor)
49 verses, revealed in Mecca after Prostration (Al-Sajdah) before Kingship (Al-Mulk)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
By the Mount (of Revelation); 1 And the Book written 2 on unrolled parchment, 3 by the much-frequented House, 4 And by the roof raised high (i.e. the heaven). 5 And the swollen sea 6 the punishment of your Lord shall certainly come to pass, 7 Of it there is no preventer. 8 On the day when the heaven will heave with (awful) heaving, 9 and the mountains are in motion, 10 Then woe that Day to the beliers; 11 Who are playing in falsehood. 12 The day on which they shall be driven away to the fire of hell with violence. 13 "This:, it will be said, "Is the Fire,- which ye were wont to deny! 14 Is this, then, any feat of magic or are you unable to see? 15 [Enter to] burn therein; then be patient or impatient - it is all the same for you. You are only being recompensed [for] what you used to do." 16 Surely those who guard (against evil) shall be in gardens and bliss 17 Delighted at the bestowal of their Lord; and their Lord has saved them from the fire. 18 “Eat and drink with pleasure, a reward for what you used to do.” 19 Reclining on thrones, in rows; and We have wedded them to maidens with gorgeous eyes. 20 And those who believed, and whose progeny also followed them in their faith, will be united with their offspring. We will not deprive them of their labour in the least. Every man is bound to what he does. 21 And We shall bestow on them fruit and meat in abundance - whatever they may desire: 22 They will pass cups of un-intoxicating and unsinful wine to one another. 23 ۞ And there will go round boy-servants of theirs, to serve them as if they were preserved pearls. 24 And they will advance unto each other asking questions. 25 They will say: verily we were aforetime, midst our household, ever in dread. 26 but Allah has been gracious to us and has protected us from the punishment of the burning wind. 27 Verily, we did invoke Him [alone] ere this: [and now He has shown us] that He alone is truly benign, a true dispenser of grace!" 28
۞
1/4 Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.