But for he who has feared the position of his Lord are two gardens - 46 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 47 Having [spreading] branches. 48 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 49 In [each of] these two [gardens] two springs will flow. 50 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 51 In them there are pairs of each kind of fruit. 52 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 53 They will recline upon carpets lined with rich brocade; and the fruits of both these gardens will be within easy reach. 54 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 55 In them maidens with averted glances, undeflowered by man or by jinn before them, -- 56 Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny? 57 (In beauty) like the jacynth and the coral-stone. 58 which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 59 Is the reward of goodness aught but goodness? 60 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 61 And besides these shall be two gardens -- 62 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 63 Dark-green. 64 Which favors of your Lord will you both belie? 65 In them (both) will be two springs gushing forth water. 66 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 67 In them are fruits (of all kinds), and dates and pomegranate. 68 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 69 In them shall be good and pleasing. 70 Which favors of your Lord will you both belie? 71 Maidens (of Paradise, Houris) in cloistered cool pavilions. 72 which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 73 untouched before them by any man or jinn -- 74 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 75 Reclining on green cushions and fine carpets. 76 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 77 Blessed is the Name of your Lord, the Lord of Glory and Grace. 78