۞
1/4 Hizb 54
< random >
The Inevitable (Al-Waaqe'ah)
96 verses, revealed in Mecca after T H (Taa Haa) before The Poets (Alshu'araa')
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
۞ When the forthcoming event does occur. 1 There is about its happening no lie. 2 (Many) will it bring low; (many) will it exalt; 3 when the earth will suddenly shake with a terrible shaking, 4 The mountains bruised and crushed, 5 Turned to dust, floating in the air, 6 You shall then become three groups. 7 So those on the Right Hand (i.e. those who will be given their Records in their right hands), Who will be those on the Right Hand? (As a respect for them, because they will enter Paradise). 8 Companions of the Left, what are the Companions of the Left? 9 Then the foremost, how pre-excellent, 10 Those are the ones brought near [to Allah] 11 in the Gardens of Delight, 12 A number of people from those of old, 13 And a few from the latter. 14 On studded thrones. 15 Reclining face to face. 16 Youths of never-ending bloom will pass round to them 17 With goblets, (shining) beakers, and cups (filled) out of clear-flowing fountains: 18 (no brows throbbing, no intoxication) 19 and with fruit of any kind that they may choose, 20 and any flesh of fowl that they desire. 21 And there will be fair ones large eyed. 22 like pearls preserved in their shells, 23 All this shall be theirs as a reward for their deeds. 24 They will not hear therein any vain or sinful talk, 25 But only the saying of: Salam!, Salam! (greetings with peace)! 26 The Companions of the Right Hand,- what will be the Companions of the Right Hand? 27 They shall be in the midst of thornless lote trees, 28 and acacias flower-clad, 29 and extended shade, 30 and waters gushing, 31 And fruit in plenty 32 Neither out of reach nor yet forbidden, 33 on raised couches. 34 Lo! We have created them a (new) creation 35 and We made them spotless virgins, 36 loving companions, matching in age, 37 like of age for the Companions of the Right. 38
۞
1/4 Hizb 54
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.