۞
1/2 Hizb 57
< random >
Incontestable (Al-Haaqqah)
52 verses, revealed in Mecca after Kingship (Al-Mulk) before The Heights (Al-Ma'aarej)
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful
۞ The Inevitable Hour! 1 What is the Inevitable? 2 Would that you knew (in detail) what the Inevitable is! 3 The people of Thamud and Ad denied the Day of Judgment. 4 But the Thamud,- they were destroyed by a terrible Storm of thunder and lightning! 5 And the 'Ad, they were destroyed by a furious Wind, exceedingly violent; 6 He made it rage against them seven nights and eight days in succession: so that thou couldst see the (whole) people lying prostrate in its (path), as they had been roots of hollow palm-trees tumbled down! 7 Now dost thou see any remnant of them? 8 Then came the Pharaoh, and those before him whose habitations were overthrown while they were committing crimes. 9 They therefore disobeyed the Noble Messengers of their Lord so He seized them with an intense seizure. 10 And when the waters rose (high) We carried you in the sailing (Ark), 11 as a lesson for you, but only attentive ears will retain it. 12 And when the trumpet shall sound a single blast. 13 and the earth and the mountains shall be lifted up and crushed with a single stroke! 14 on that Day the Great Event will come to pass. 15 And the sky will be rent asunder, for it will that Day be flimsy, 16 and the angels [will appear] at its ends, and above them, eight will bear aloft on that Day the throne of thy Sustainer's almightiness… 17 On that Day you shall be exposed, and no secret of yours will remain hidden. 18 Then, he who is given his book in his right hand will say: 'Here, take and read my book! 19 "Surely, I did believe that I shall meet my Account!" 20 They will have a pleasant life 21 in a lofty Garden, 22 Whereof the clusters are in easy reach. 23 [They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you put forth in the days past." 24 But as for he who is given his record in his left hand, he will say, "Oh, I wish I had not been given my record 25 Nor known whatever was my reckoning! 26 Oh, would that this [death of mine] had been the end of me! 27 "Of no profit to me has been my wealth! 28 There hath perished from me my authority. 29 (It will be said): "Seize him and fetter him, 30 "And burn ye him in the Blazing Fire. 31 “Then bind him inside a chain which is seventy arm-lengths.” 32 He did not believe in God the supreme, 33 “And did not urge to feed the needy.” 34 so today he has no friend here, 35 Nor any food except filth from the washing of wounds, 36 Which none but the hellish eat." 37
۞
1/2 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.