۞
Hizb 7
< random >
You shall not attain righteousness until you spend out of what you love (in the way of Allah). Allah knows whatever you spend. 92 ۞ All food was lawful for the Children of Israel, except whatever Israel had made unlawful for himself before the Torah was sent down. Say to them, "Bring the Torah then and read it, if you are truthful. 93 So henceforth whoever fabricates lies against Allah it is they who are the unjust. 94 Say: "God has veritably spoken the truth. So now follow the way of Abraham the upright, who was not of idolaters." 95 The first House ever to be built for people was that at Bakkah (Mecca) blessed and a guidance for the worlds. 96 In (Bakka), there are many clear signs (evidence of the existence of God). Among them is the spot where Abraham stood. Whoever seeks refuge therein will be protected by the laws of amnesty. Those who have the means and ability have a duty to God to visit the House and perform the hajj (pilgrimage) rituals. The unbelievers should know that God is Independent of all creatures. 97 Say, "O People of the Scripture, why do you disbelieve in the verses of Allah while Allah is Witness over what you do?" 98 Then say: "O people of the Book, why do you turn the believers away from the path of God, looking for obliquities in the way when you are witness to it? And God is aware of all that you do." 99 Believers! Were you to obey a party of those who were given the Book, they might cause you to renounce the Truth after you have attained to faith. 100 And how could you disbelieve while to you are being recited the verses of Allah and among you is His Messenger? And whoever holds firmly to Allah has [indeed] been guided to a straight path. 101
۞
Hizb 7
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.