< random >
Unknown Person (Al-Muzzammil)
20 verses, revealed in Mecca after The Pen (Al-Qalam) before The Hidden Secret (Al-Muddath-thir)
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
O thou folded in garments! 1 Arise [to pray] the night, except for a little - 2 Half of it - or subtract from it a little 3 or add to it [at will]; and [during that time] recite the Qur'an calmly and distinctly, with thy mind attuned to its meaning. 4 Behold, We shall cast upon you a Weighty Word. 5 [and,] verily, the hours of night impress the mind most strongly and speak with the clearest voice, 6 Indeed you have a lot of matters during the day. 7 But [whether by night or by day,] remember thy Sustainer's name, and devote thyself unto Him with utter devotion. 8 Lord of the East and the West; there is no god but He; so take Him for a Guardian. 9 And bear with patience what they utter, and part from them with a fair leave-taking. 10 Leave Me to deal with the deniers, lords of ease and comfort (in this life); and do thou respite them awhile. 11 Indeed, with Us [for them] are shackles and burning fire 12 choking food and a painful punishment. 13 (They will come across all this) on the Day when the earth and the mountains shall tremble violently and the mountains shall crumble into heaps of scattered sand. 14 BEHOLD, [O men,] We have sent unto you an apostle who shall bear witness to the truth before you, even as We sent an apostle unto Pharaoh: 15 and Pharaoh rebelled against the apostle, whereupon We took him to task with a crushing grip. 16 If you persist in disbelieving, how will you guard yourself against the (woe of the) Day that will turn children grey-haired, 17 Whereby heaven shall be split, and its promise shall be performed. 18 Indeed this is nothing but a Good Counsel; so let him who will take a way leading to his Lord. 19
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.