۞
1/2 Hizb 58
< random >
Resurrection (Al-Qeyaamah)
40 verses, revealed in Mecca after The Shocker (Al-Qaare'ah) before The Backbiter (Al-Hummazah)
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
۞ I swear by the Day of Resurrection. 1 But nay! I call to witness the accusing voice of man's own conscience! 2 Does man think that We shall not gather his bones? 3 Yea! We are able to make complete his very fingertips 4 Yet man is sceptical of what is right before him. 5 He asks: When is the day of resurrection? 6 When the eye is bewildered, 7 And the moon will be eclipsed, 8 and the sun and the moon are brought together 9 On that day man will cry: Whither to flee! 10 By no means! No place of safety! 11 Upon that day the recourse shall be to thy Lord. 12 On that day, people will be informed of all that they had done and all that they were supposed to do. 13 He shall be a clear proof against himself, 14 Though he may put forth his excuses (to cover his evil deeds). 15 Do not forestall (the revelation before its completion) by acting in haste. 16 Indeed assembling the Qur’an and reading it are upon Us. 17 And when We have recited it to you [O Muhammad SAW through Jibrael (Gabriel)], then follow you its (the Quran's) recital. 18 then it will be for Us to explain it. 19 Nay! But you love the present life, 20 And leave the Hereafter. 21 [Some] faces, that Day, will be radiant, 22 Looking towards their Lord; 23 and some faces will on that Day be gloomy, 24 Imagining that there will befall them a waiste-breaking calomity. 25 No! When the soul has reached the collar bones 26 and it is said, 'Who is an enchanter?' 27 and when he thinks it is the time of departure 28 and when leg is intertwined with leg, 29 upon that Day the driving shall be to your Lord. 30
۞
1/2 Hizb 58
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.