< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful
By the winds sent forth in swift succession, 1 storming tempestuously 2 By those which cause earth's vegetation to revive; 3 And the scattering winds scattering. 4 and then giving forth a reminder, 5 [promising] freedom from blame or [offering] a warning! 6 Indeed what you are promised, will surely befall. 7 When the stars are obliterated, 8 And when the heaven is rent asunder, 9 The mountains will be blown away as dust. 10 And when the apostles are collected at the appointed time, 11 to what day shall they be deferred? 12 one will be told, "To the Day of Distinction". 13 And what shall teach thee what is the Day of Decision? 14 On that day, woe will be to those who have rejected God's revelations! 15 Destroyed We not the former folk, 16 So shall We make later generations to follow them. 17 Thus do We deal with men of sin. 18 Woe unto the repudiators on that day! 19 Did We not create you from a weak water, 20 The which We placed in a place of rest, firmly fixed, 21 until an appointed time? 22 So We proportion it-- how well are We at proportioning (things). 23 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! 24 Have We not caused the earth to hold within itself 25 for the living and the dead, 26 And have placed therein firm, and tall mountains; and have given you to drink sweet water? 27 Woe, that Day, to the deniers. 28 GO ON towards that [resurrection] which you were wont to call a lie! 29 “Move towards the shadow of the smoke having three branches.” 30 which neither gives shade nor protects one from the flames. 31 Verily it shall cast forth sparks like unto a castle. 32 which seem as though they are yellow-coloured camels. 33 Woe on that Day to those who belied it! 34 This is a Day they will not speak, 35 Nor will it be permitted for them to make an excuse. 36 Woe on that Day to those who belied it! 37 This is the day of decision: We have gathered you and those of yore. 38 So if you have a plan, plan against Me (now). 39 Woe on the day unto the beliers! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.