< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Woe to those who give less [than due], 1 Those who, when they take by measure from mankind, exact the full, 2 but when they measure or weigh for others, they reduce! 3 Do they not think that they will be resurrected 4 On a grievous day, 5 a Day when mankind will stand before the Lord of the Universe? 6 By no means! Verily the record of the ungodly is in Sijjin. 7 And what will make thee know whatsoever the record in Sijjin is? 8 it is a written record. 9 Ruin is for the deniers on that day! 10 Who give the lie to the day of judgment. 11 None belies it except every guilty sinner. 12 [and so,] whenever Our messages are conveyed to them, they but say: "Fables of ancient times!" 13 No indeed! The truth is that their hearts have become rusted on account of their evil deeds. 14 Nay! Surely, they (evil-doers) will be veiled from seeing their Lord that Day. 15 then they shall enter the Fire of Hell, 16 It will then be said, “This is what you used to deny.” 17 No! Indeed, the record of the righteous is in 'illiyyun. 18 And what will make you know what the highest Iliyin is? 19 A Register inscribed. 20 Attested by those who are brought near (unto their Lord). 21 Behold, [in the life to come] the truly virtuous will indeed be in bliss: 22 On couches, gazing, 23 You shall see upon their faces the glow of bliss. 24 They will be given pure wine to drink, which is kept preserved, sealed. 25 its seal will be of musk -- for this let the aspirants aspire -- 26 It (that wine) will be mixed with Tasnim. 27 a fountain at which those brought near (to their Lord) drink. 28 Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed. 29 when they passed by them they winked, 30 And when they went back to their people turned to make fun of them; 31 And when they saw them, they said: verily these are the strayed ones. 32 But they had not been sent as keepers over them! 33 This day it is those who believe who have the laugh of disbelievers, 34 [for, resting in paradise] on couches, they will look on [and say to themselves]: 35 Will not the disbelievers then be duly recompensed for their laughing at the believers? 36
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.