< random >
The Stars (Al-Najm)
62 verses, revealed in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
By oath of the beloved shining star Mohammed (peace and blessings be upon him), when he returned from the Ascent. 1 Your Companion is neither astray nor being misled. 2 Nor does he say (aught) of (his own) Desire. 3 It is naught save an inspiration that is inspired, 4 something that a very powerful one has imparted to him, 5 Dhu Mirrah (free from any defect in body and mind), Fastawa [then he (Jibrael - Gabriel) rose and became stable]. [Tafsir At-Tabari]. 6 And he was on the horizon of the highest heaven. 7 He (Gabriel) then came nearer and nearer. 8 until he was as close to him as the distance of two bows, or even less. 9 And thus did [God] reveal unto His servant whatever He deemed right to reveal. 10 The heart was not untrue in (making him see) what he saw. 11 Will ye then dispute with him concerning what he seeth? 12 For indeed he saw him at a second descent, 13 by the lote-tree of the farthest limit, 14 Near it is the Garden of Abode. 15 When that which shroudeth did enshroud the lote-tree, 16 The sight did not shift, nor did it cross the limits. 17 Verily he saw one of the greater revelations of his Lord. 18 (Among the idols) have you considered allat and al'uzza, 19 and about the third deity, al-Manat? 20 Why - for yourselves [you would choose only] male offspring, whereas to Him [you assign] female: 21 that, lo and behold, is an unfair division! 22 These are only names which you and your fathers have invented. No authority was sent down by God for them. They only follow conjecture and wish-fulfilment, even though guidance had come to them already from their Lord. 23 Can ever man get what he desires? 24 despite the fact that [both] the life to come and this present [one] belong to God [alone]? 25
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.