۞
1/4 Hizb 17
< random >
The chiefs of Pharaoh's people said, "This is most surely a skillful magician, 109 "His plan is to get you out of your land: then what is it ye counsel?" 110 They said, 'Put him and his brother off a while, and send among the cities musterers, 111 who shall bring before thee every sorcerer of great knowledge." 112 The magicians came to the Pharaoh and said, "We must have our reward if we are to gain a victory over him (Moses)". 113 He said, “Yes, and you will then become close to me.” 114 They said, "O Moses, either you throw [your staff], or we will be the ones to throw [first]." 115 Moses said: 'You throw.' So when they threw [their rods], they enchanted the eyes of the people, and struck them with awe, and produced a mighty sorcery. 116 And we revealed unto Musa: cast down thy rod. And lo! it was swallowing up that which they had feigned. 117 ۞ Thus the truth was upheld, and the falsehood that they practised was exposed. 118 they were defeated and turned belittled, 119 and the sorcerers prostrated themselves, 120 saying: 'We believe in the Lord of the Worlds, 121 the Lord of Moses and Aaron.' 122 Pharaoh said, "You dare believe in Him before I have given you permission? Behold, this is indeed a plot which you have devised in this city in order to drive its people out. But you shall soon know the consequences, 123 I shall assuredly cut off alternately your hands and feet, then I shall crucify you all together.' 124 They said, 'Surely unto our Lord we are turning. 125 Will you punish us just because we believed in the signs of our Lord when they came to us? Our Lord! Shower us with perseverance and cause us to die as those who have submitted [to You].' 126
۞
1/4 Hizb 17
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.