< random >
Behold! Abraham said to his father and his people: "I do indeed clear myself of what ye worship: 26 "Except Him (i.e. I worship none but Allah Alone) Who did create me, and verily, He will guide me." 27 And he made it a word lasting among his posterity that haply they should return. 28 In fact, We allowed them and their fathers to enjoy themselves until the truth and a strong Messenger came to them. 29 And when the Truth came to them they said: “This is just sorcery and we reject it.” 30 And they say: If only this Qur'an had been revealed to some great man of the two towns? 31 Is it they who apportion thy Lord's mercy? We have apportioned among them their livelihood in the life of the world, and raised some of them above others in rank that some of them may take labour from others; and the mercy of thy Lord is better than (the wealth) that they amass. 32 And were it not that [with the prospect of boundless riches before them] all people would become one [evil] community, We might indeed have provided for those who [now] deny the Most Gracious roofs of silver for their houses, and [silver] stairways whereon to ascend, 33 And (silver) doors to their houses, and thrones (of silver) on which they could recline, 34 And ornaments of gold. But all this would have been nothing but the vanity of this world. The Hereafter with your Lord is for those who take heed for themselves and follow the straight path. 35
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.