But such as fears the Station of his Lord, for them shall be two gardens -- 46 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 47 abounding in branches -- 48 Which of the favours of your Lord will you then deny? -- 49 Therein are two running fountains. 50 Which favors of your Lord will you both belie? 51 In both of them there will be every kind of fruits in pairs. -- 52 Which favors of your Lord will you both belie? 53 They will recline on Carpets, whose inner linings will be of rich brocade: the Fruit of the Gardens will be near (and easy of reach). 54 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 55 In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni - 56 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 57 As if they were rubies and coral. 58 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 59 Is the reward for good [anything] but good? 60 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 61 Besides this, there will be two other gardens. 62 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 63 dark green in color. 64 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 65 Therein are two gushing fountains of water. 66 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 67 In both of them there will be fruit trees and date-palms and pomegranates. 68 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 69 In them good and comely maidens -- 70 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? - 71 houris, cloistered in cool pavilions -- 72 which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 73 Undeflowered by man or by jinn before them, -- 74 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 75 Reclining on green cushions and fine carpets. 76 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 77 HALLOWED be thy Sustainer's name, full of majesty and glory! 78