۞
1/2 Hizb 33
< random >
۞ And We verily gave Abraham of old his proper course, and We were Aware of him, 51 When he said to his father and his people: "What are these idols to which you cling so passionately?" 52 They replied: "We found our fathers worshipping them." 53 He said: 'Truly, you and your fathers are in clear error' 54 They said, "Have you brought us the truth or are you jesting?" 55 He said, "Nay, your Lord is the Lord of the heavens and the earth, He Who created them (from nothing): and I am a witness to this (Truth). 56 By the Lord, I will devise a plan against your deities after you have gone away and turned your backs!" 57 So he smashed them up to pieces with the exception of the biggest, so that they may turn to it. 58 "Who has done this to our deities? He must be a wrongdoer." 59 Some of them said: "We heard a youth called Abraham speak (ill) of them." 60 They said: "Then bring him before the eyes of the people, that they may testify." 61 They said, "Abraham, was it you who did this to our deities?" 62 'No' he replied. 'It was their great one amongst them that did it. Ask them, if they are able to speak' 63 And so they turned upon one another, saying, "Behold, it is you who are doing wrong." 64 And they were utterly confounded, and they said: Well thou knowest that these speak not. 65 Abraham said, "So, do you worship something instead of God that can neither benefit you nor harm you? 66 Fie on you and all that ye worship instead of Allah! Have ye then no sense? 67 They said, “Burn him and help your Gods, if you want to.” 68 We said: O fire, be coolness and peace for Abraham, 69 They desired to outwit him; so We made them the worse losers, 70 and We delivered him, and Lot, unto the land that We had blessed for all beings. 71 And We bestowed on him Isaac and, as an additional gift, (a grandson), Jacob, and We made righteous men of every one (of them). 72 And We made them Imams who guided (people) by Our command, and We revealed to them the doing of good and the keeping up of prayer and the giving of the alms, and Us (alone) did they serve; 73 To Lot We gave wisdom and knowledge, and saved him from a people who acted villainously and were certainly wicked and disobedient. 74 and We admitted him into Our mercy; he was of the righteous. 75
۞
1/2 Hizb 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
كيف تعمل منظومة تمارين الحفظ؟ عند أدنى مستوى 0، تكون كل الكلمات ظاهرة. بينما يُخفي أعلى مستوى 9 كل الكلمات. فكيف تعمل المستويات المتوسطة، مثل 3، على سبيل المثال؟ قد تعتقد بأن المنظومة تخفي 3 من كل تسع كلمات بدقة. ليس تماما! في المستوى 3، لكل كلمة فرصة اختفاء بنسبة 3 من 9، و6 من 9 لتكون ظاهرة. بمعنى آخر، من الممكن، ولكن باحتمال شبة معدوم، أن تكون جميع كلمات المستوى 3 مخفية، أو أن تكون جميعها ظاهرة! وكذلك أيضًا، ففي المستويات المتوسطة، وبما يتناسب مع مستوى الصعوبة، يمكن أن تكون المخابئ غير كاملة أو شفافة جزئيًا بحيث تظهر الكلمات جزئيًا تحتها.
How does the memorization exercise algorithm work? At the lowest level 0, all words are visible. While the highest level 9 hides all words. What about at mid-level, like 3, for example? You might think that the algorithm hides precisely 3 out of every nine words. Not quite! At level 3, each word has a 3 out of 9 chance to hide, and 6 out of 9 to be visible. In other words, it is possible, but highly unlikely, for all words at level 3 to be hidden, or, that all of them to be visible! Also, at mid-levels, and in proportion to the difficulty level, hideouts can be partially incomplete or transparent so that words may be partially visible underneath.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.