< random >
But for him who feareth the standing before his Lord there are two gardens. 46 Which favors of your Lord will you both belie? 47 With spreading branches. 48 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 49 Therein are two running fountains. 50 Which of your Lord's wonders would you deny? 51 In [each of] these two will two kinds of every fruit be [found]. 52 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 53 (They shall) recline on couches lined with brocade, and the fruits of the Gardens will be near at hand. 54 Which favors of your Lord will you both belie? 55 In them shall be those who restrained their eyes; before them neither man nor jinni shall have touched them. 56 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 57 As (lovely as) rubies and as (beautiful as) coral. 58 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? 59 Is there any reward for good other than good? 60 Which of the laudable attributes of your Lord will you twain you men and jinn then deny? 61 And besides those two will be yet two [other] gardens 62 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain beli? 63 two [gardens] of the deepest green. 64 Which favors of your Lord will you both belie? 65 In them (both) will be two springs gushing forth water. 66 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 67 In them are fruits (of all kinds), and dates and pomegranate. 68 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 69 In them are good and beautiful women - 70 How many favours of your Lord will you then deny? -- 71 There shall be maidens sheltered in tents. 72 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 73 Neither human nor jinn will have touched them before. 74 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 75 Reclining upon cushions green and carpets beauteous. 76 Which of your Lord's wonders would you deny? 77 Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor. 78
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The All Compassionate (Al-Rahman). Sent down in Medina after Thunder (Al-Ra'ad) before The Human (Al-Insan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.