۞
1/4 Hizb 54
< random >
The Inevitable (Al-Waaqe'ah)
96 verses, revealed in Mecca after T H (Taa Haa) before The Poets (Alshu'araa')
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
۞ When the inevitable event comes, 1 Which is bound to happen undoubtedly -- 2 (Many) will it bring low; (many) will it exalt; 3 This will happen when the earth is shaken, shaken 4 And the mountains will be crushed, blown to bits. 5 becoming scattered dust, 6 And you (all) will be in three kinds (i.e. separate groups). 7 Then (as to) the companions of the right hand; how happy are the companions of the right hand! 8 And there shall be such as will have lost themselves in evil: oh, how [unhappy] will be they who have lost themselves in evil! 9 And the foremost in the race, the foremost in the race: 10 It is they who are the close ones. 11 In the Gardens of Pleasure, 12 A large group from the earlier generations. 13 and how few of the later folk) 14 They will recline on jewelled couches 15 they shall recline, facing each other, 16 immortal youths shall go about them 17 With bowls and ewers and a cup from a pure spring 18 They shall not be affected with headache thereby, nor shall they get exhausted, 19 And with fruit from that which they choose. 20 And the flesh of fowls, any that they may desire. 21 They will have maidens with large, lovely black and white eyes, 22 The likenesses of pearls well-protected, 23 A reward for what they used to do. 24 There hear they no vain speaking nor recrimination 25 only the saying 'Peace, Peace!' 26 NOW AS FOR those who have attained to righteousness - what of those who have attained to righteousness? 27 [They will be] among lote trees with thorns removed 28 And [banana] trees layered [with fruit] 29 and extended shade, 30 and waters gushing, 31 And abundant fruit, 32 That will neither finish, nor ever be stopped. 33 And couches raised up. 34 Indeed We formed them (the houris and all believing women), 35 And made them virgins. 36 loving and of equal age. 37 for the Companions of the Right 38
۞
1/4 Hizb 54
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.