۩
Prostration
< random >
Have you seen him who turns his back, 33 And gave a little, then was grudging? 34 Does he possess the knowledge of the unseen, thus, he sees (all things)? 35 Did not the news reach him, of that which is mentioned in the Books of Moosa? 36 And of Ibrahim who faithfully fulfilled? 37 That no bearer of burdens will bear the burden of another 38 And that for man shall be naught save that wherefor he endeavoureth. 39 and that (the result of) his striving shall soon be seen, 40 and in the end he will be repaid for it in full; 41 And that to your Lord is the goal- 42 And that He it is who maketh laugh, and maketh weep, 43 and that it is He who makes to die, and that makes to live, 44 and that He Himself created the two kinds, male and female, 45 From a drop (of seed) when it is poured forth; 46 And that [incumbent] upon Him is the next creation 47 That it is He who makes you rich and contented; 48 that He is the Lord of Sirius. 49 and that He destroyed Ad, the ancient, 50 and Thamud, leaving no trace of them, 51 and the people of Noah before -- certainly they did exceeding evil, and were insolent 52 And He overthrew the Cities of the Plain, 53 and covered them with torment. 54 Then which of the favors of your Lord do you doubt? 55 This (Muhammad SAW) is a warner (Messenger) of the (series of) warners (Messengers) of old. 56 The (Judgment) ever approaching draws nigh: 57 none except Allah can disclose it. 58 Will you, then, wonder at this? 59 And laugh and not weep? 60 While you are indulging in varieties. 61 But fall ye down in prostration to Allah, and adore (Him)! ۩ 62
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.