And for him who fears to stand before his Lord are two gardens. 46 So which of the favors of your Lord would you deny? - 47 With spreading branches. 48 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 49 In both of them are two springs, flowing. 50 So which of the favors of your Lord would you deny? 51 In both of them are two pairs of every fruit. 52 Which of your Lord's wonders would you deny? 53 [In such a paradise the blest will dwell,] reclining upon carpets lined with rich brocade; and the fruit of both these gardens will be within easy reach. 54 Which favors of your Lord will you both belie? 55 In these [gardens] will be mates of modest gaze, whom neither man nor invisible being will have touched ere then. 56 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 57 As though rubies and pearls. 58 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 59 Shall the recompense of kindness be aught save kindness? 60 So which of the favors of your Lord would you deny? 61 And beside these there shall be two Gardens. 62 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 63 Two Gardens, dark green and fresh. 64 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 65 therein two fountains of gushing water -- 66 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 67 In both of them are fruit and palm trees and pomegranates. 68 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 69 In them are good and beautiful women - 70 Which of your Lord's wonders would you deny? 71 Maidens (of Paradise, Houris) in cloistered cool pavilions. 72 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 73 Whom neither man nor jinni will have touched before them - 74 Which, then, of the benefits of Your Lord will ye twain belie? 75 They shall be reclining on green cushions and splendid carpets. 76 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 77 Blest be the name of thine Lord, Owner Of Majesty and Beneficence! 78