۞
1/4 Hizb 50
< random >
۞ When the example of Mary's son is quoted before them, your people cry out at it, 57 And they say: Are our gods better, or is he? They do not set it forth to you save by way of disputation; nay, they are a contentious people. 58 He ['Iesa (Jesus)] was not more than a slave. We granted Our Favour to him, and We made him an example to the Children of Israel (i.e. his creation without a father). 59 And if it were Our Will, We could make angels from amongst you, succeeding each other on the earth. 60 And he ['Iesa (Jesus), son of Maryam (Mary)] shall be a known sign for (the coming of) the Hour (Day of Resurrection) [i.e. 'Iesa's (Jesus) descent on the earth]. Therefore have no doubt concerning it (i.e. the Day of Resurrection). And follow Me (Allah) (i.e. be obedient to Allah and do what He orders you to do, O mankind)! This is the Straight Path (of Islamic Monotheism, leading to Allah and to His Paradise). 61 Let not the Evil One hinder you: for he is to you an enemy avowed. 62 When Jesus came with the signs, he said: "I have come to you with authority, and to explain some thing about which you are at variance. So fear God, and follow me. 63 Indeed, Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. This is a straight path." 64 But the factions differed among themselves. Woe alas to the sinners for the torment of the grievous Day! 65 ARE THEY [who are lost in sin] but waiting for the Last Hour - [waiting] that it come upon them of a sudden, without their being aware [of its approach]? 66 On that Day close friends shall become enemies of each other, except those who fear (Allah). 67
۞
1/4 Hizb 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.