۞
Hizb 27
< random >
The Hijjr Valley (Al-Hijjr)
99 verses, revealed in Mecca after Joseph (Yousuf) before Animals (Al-An 'aam)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ Alif-Lam-Ra. [These letters are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings]. These are the Verses of the Book, and a plain Quran. 1 The unbelievers would haply like to wish that they had submitted (and become Muslim). 2 Leave them to feast and revel, beguiled by hope; they will come to know soon. 3 Never a city have We destroyed, but it had a known decree, 4 Neither can a people anticipate its term, nor delay it. 5 And they say: "O you (Muhammad SAW) to whom the Dhikr (the Quran) has been sent down! Verily, you are a mad man. 6 "Why bringest thou not angels to us if it be that thou hast the Truth?" 7 We send not the angels down except with the truth (i.e. for torment, etc.), and in that case, they (the disbelievers) would have no respite! 8 Verily We! it is We who have revealed the admonition, and verily We are the guardians thereof. 9 We sent messengers before you to the previous peoples, 10 And not an apostle came unto them but at him they were wont to mock. 11 We place in the hearts of sinners (disbelief). 12 they do not believe in it. This has been the wont of people of this kind from ancient times. 13 And even if We opened unto them a gate of heaven and they kept mounting through it, 14 they would have said, "Our eyes are bewildered and we have been affected by magic." 15
۞
Hizb 27
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.