< random >
HENCE, [remember how it was] when thy Sustainer summoned Moses: "Go unto those evil doing people. 10 The people of Fir'awn; fear they Me not? 11 He said, 'My Lord, I fear they will cry me lies, 12 “I feel hesitant, and my tongue does not speak fast, therefore make Haroon also a Noble Messenger.” 13 They also have a sin against me, and I fear they will slay me.' 14 Said He, 'No indeed; but go, both of you, with Our signs, and We assuredly shall be with you, listening. 15 Then come to Firon and say: Surely we are the apostles of the Lord of the worlds: 16 "'Send thou with us the Children of Israel.'" 17 (Pharaoh) said (unto Moses): Did we not rear thee among us as a child? And thou didst dwell many years of thy life among us, 18 And thou didst the deed thou didst, being one of the ungrateful!' 19 He said: I did it then when I was mistaken. 20 "So I fled from you (all) when I feared you; but my Lord has (since) invested me with judgment (and wisdom) and appointed me as one of the messengers. 21 And this is the past favour wherewith thou reproachest me: that thou hast enslaved the Children of Israel. 22 Pharaoh said: 'And what is the Lord of the Worlds' 23 (Moses) said: "The Lord and Cherisher of the heavens and the earth, and all between,- if ye want to be quite sure." 24 The Pharaoh said to the people around him, "Did you hear that?" 25 He said, 'Your Lord and the Lord of your fathers, the ancients' 26 Fir'aun (Pharaoh) said: "Verily, your Messenger who has been sent to you is a madman!" 27 He said, “The Lord of the East and the West and all that is between them; if you have sense.” 28 Said [Pharaoh]: "Indeed, if thou choose to worship any deity other than me, I shall most certainly throw thee into prison! 29 'What, even if I brought you something clear' said he (Moses). 30 [Pharaoh] answered: "Produce it, then, if thou art a man of truth!" 31 Thereupon [Moses] threw down his staff - and lo! it was a serpent, plainly visible; 32 And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers. 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.