< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful
By the loosed ones successively 1 and then storming on with a tempest's force! 2 By the spreading winds spreading. 3 And by the Verses (of the Quran) that separate the right from the wrong. 4 and those (angels) dropping, reminding 5 To clear or to warn. 6 Indeed, what you are promised is to occur. 7 Then when the stars become dim; 8 and when the sky is rent asunder 9 and when the mountains are scattered like dust, 10 And when the apostles are collected at the appointed time, 11 For what Day was it postponed? 12 To the Day of Judgement. 13 What will explain to you what the Day of Judgement is? 14 Woe, that Day, to the deniers. 15 Did We not destroy the ancients 16 and make others settle after them in their land? 17 Thus do We deal with the Mujrimun (polytheists, disbelievers, sinners, criminals, etc.)! 18 Woe on that Day unto those who give the lie to the truth! 19 Did We not create you from contemptible water? 20 Then We placed it in a secure resting-place, 21 for an appointed term? 22 We determined, how excellent a Determiner are We! 23 Woe unto the repudiators on that day! 24 Have We not made the earth a receptacle, 25 For the living and the dead. 26 place on it high mountains and provide you with fresh water? 27 Woe on that Day to those who belied it! 28 Proceed to that (the Day of Judgment) which you have rejected. 29 "Depart you to a shadow (of Hell-fire smoke ascending) in three columns, 30 Neither shady nor protecting against the blazing Fire. 31 it throws spits as (high as a huge) palace, 32 As if they were yellowish [black] camels. 33 Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! 34 This is a day in which they will not be able to speak. 35 And permission shall not be given to them so that they should offer excuses. 36 Woe on that Day to those who reject the truth! 37 This is the Day of Decision, We have assembled both ye and the ancients. 38 So if you have any plot to devise against Me, then devise it. 39 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.