< random >
The Rolling (Al-Takweer)
29 verses, revealed in Mecca after Thorns (Al-Masad) before The All High (Al-A'alaa)
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
WHEN THE SUN is shrouded in darkness, 1 And when the stars fall, 2 when the mountains shall be set in motion, 3 when the pregnant camels shall be neglected, 4 And when the wild animals are made to go forth, 5 And when the seas are set on fire, 6 And when the souls are paired. 7 questions are asked about the baby girls buried alive, 8 For what crime she was put to death; 9 When the scrolls are laid open; 10 and when heaven is laid bare, 11 When Hell is set ablaze, 12 when Paradise is brought close: 13 then shall each person know what he has brought along. 14 So verily, I swear by the planets that recede (i.e. disappear during the day and appear during the night). 15 Go straight, or hide; 16 and by the night as it recedes, 17 And by oath of the morning when it takes birth. 18 behold, this [divine writ] is indeed the [inspired] word of a noble apostle, 19 [Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position], 20 Obeyed one; then trustworthy. 21 And your companion is not insane. 22 And of a truth he saw himself on the clear horizon. 23 He is not chary of making public what is unknown. 24 Nor is this [message] the word of any satanic force accursed. 25 So whither do you stray? 26 This is merely a reminder to all mankind; 27 So let those who want, choose the right guidance 28 but will you shall not, unless God wills, the Lord of all Being. 29
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Rolling (Al-Takweer). Sent down in Mecca after Thorns (Al-Masad) before The All High (Al-A'alaa)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.