< random >
Say thou; my Lord! if Thou wilt shew me that wherewith they are threatened. 93 do not, O my Sustainer, let me be one of those evildoing folk!" 94 And indeed, We are able to show you what We have promised them. 95 (O Muhammad)! Repel evil in the best manner. We are well aware of all that they say about you. 96 And say thou: my Lord! I seek refuge with Thee against the whisperings of the satans. 97 and I seek refuge with Thee, O my Sustainer, lest they come near unto me!" 98 lt ceaseth not until when death cometh to one of them, and he saith: my Lord! send me back. 99 that I have left behind. I am likely to do good." Nay, it is merely a word that he is uttering. There is a barrier behind all of them (who are dead) until the Day when they will be raised up. 100 And when the trumpet is blown there will be no kinship among them that day, nor will they ask of one another. 101 If the side of ones good deeds weighs heavier on a scale, he will have everlasting happiness, 102 And those whose scales are light are those who lose their souls, in hell abiding. 103 The Fire will scorch their faces and they will abide therein with their faces distorted. 104 'What, were My signs not recited to you, and you cried them lies?' 105 They will reply, "Lord, our hard-heartedness overcame us and we went astray. 106 Our Lord! Oh, bring us forth from hence! If we return (to evil) then indeed we shall be wrong-doers. 107 He will say, "Remain despised therein and do not speak to Me. 108 Verily! There was a party of My slaves, who used to say: "Our Lord! We believe, so forgive us, and have mercy on us, for You are the Best of all who show mercy!" 109 But you took them in mockery to the point that they made you forget My remembrance, and you used to laugh at them. 110 Lo! I have rewarded them this day forasmuch as they were steadfast in that they, even they, are the triumphant. 111 [And] He will ask [the doomed]: "What number of years have you spent on earth?" 112 They will say: we tarried a day or part of a day; ask those who keep count. 113 He will say, "You only stayed for a little while, if only you knew. 114 What, did you think that We created you only for sport, and that you would not be returned to Us?' 115 So, exalted be Allah, the True King! There is no god but He, the Lord of the Great Throne. 116 And whoever invokes (or worships), besides Allah, any other ilah (god), of whom he has no proof, then his reckoning is only with his Lord. Surely! Al-Kafirun (the disbelievers in Allah and in the Oneness of Allah, polytheists, pagans, idolaters, etc.) will not be successful. 117 And say, (O Muhammad): "My Lord, forgive us and have mercy on us, for You are the Best of those that are merciful." 118
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Believers (Al-Mu' minoon). Sent down in Mecca after The Prophets (Al-Anbyaa') before Prostration (Al-Sajdah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.