< random >
He is the Originator of the heavens and the earth. How can He have children when He has no wife? He created all things and He is the All-Knower of everything. 101 That is Allah, your Lord! there is no god but He, the Creator of all things: then worship ye Him: and He hath power to dispose of all affairs. 102 No eye can see Him, though He sees all eyes. He is the Subtle, the Aware. 103 Indeed there have come to you clear proofs from your Lord; whoever will therefore see, it is for his own soul and whoever will be blind, it shall be against himself and I am not a keeper over you. 104 And thus do We repeat the communications and that they may say: You have read; and that We may make it clear to a people who know. 105 Follow thou what has been revealed to thee from thy Lord; there is no god but He; and turn thou away from the idolaters. 106 If it had been Allah's plan, they would not have taken false gods: but We made thee not one to watch over their doings, nor art thou set over them to dispose of their affairs. 107 Believers, do not say bad words against the idols lest they (pagans) in their hostility and ignorance say such words against God. We have made every nation's deeds seem attractive to them. One day they will all return to their Lord who will inform them of all that they have done. 108 They swear a solemn oath by God that if there should come to them a sign, they will believe in it. Say, "Signs are granted only by God." How can you tell that if a sign be given to them, they will indeed believe in it? 109 We confound their hearts and their eyes. As they believed not therein at the first, We let them wander blindly on in their contumacy. 110
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.