۞
1/2 Hizb 25
< random >
When the caravan left the town, their father said, "I smell Joseph's scent. I hope that you will not accuse me of senility". 94 His people said, "By God, you are still making the same old error". 95 And when the bearer of good tidings arrived, he cast it over his face, and he returned [once again] seeing. He said, "Did I not tell you that I know from Allah that which you do not know?" 96 They said, "O our father! Ask forgiveness for our sins -- we were truly in the wrong." 97 He said: presently I shall pray for forgiveness for you of my Lord; verily He! only He is the Forgiving, the Merciful. 98 Then when they entered unto Yusuf, he betook his parents unto himself. and said: enter Misr, if Allah will, in security. 99 He lifted his parents to the throne, and (the others) bowed before him. Joseph said to his father: 'This is the meaning of my vision of long ago, my Lord has verified it. He has been gracious to me. He brought me out of prison and brought you out of the desert after satan had corrupted (the relationship) between me and my brothers. My Lord is Gentle to whom He will. He alone is the Knower, the Wise. 100 ۞ "O my Lord! Thou hast indeed bestowed on me some power, and taught me something of the interpretation of dreams and events,- O Thou Creator of the heavens and the earth! Thou art my Protector in this world and in the Hereafter. Take Thou my soul (at death) as one submitting to Thy will (as a Muslim), and unite me with the righteous." 101 This is of the tidings of the Unseen which We inspire in thee (Muhammad). Thou wast not present with them when they fixed their plan and they were scheming. 102 And most men will not believe though you desire it eagerly. 103 Thou askest them no fee for it. It is naught else than a reminder unto the peoples. 104
۞
1/2 Hizb 25
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.