< random >
(And recount to them the story of Moses) when Moses said to his servant: "I will journey on until I reach the point where the two rivers meet, though I may march on for ages." 60 But when they reached the Junction, they forgot (about) their Fish, which took its course through the sea (straight) as in a tunnel. 61 When they had journeyed further on, Moses said to his servant: "Bring us our repast. We are surely fatigued by today's journey." 62 He said: "You see, I forgot the fish on the rock where we had stopped. Only Satan made me forget to mention this; but the wonder is the fish escaped to the sea." 63 He said: This is that which we have been seeking. So they retraced their steps again. 64 So they found one of Our servants, on whom We had bestowed Mercy from Ourselves and whom We had taught knowledge from Our own Presence. 65 Moosa said to him, “May I stay with you upon the condition that you will teach me the righteousness that you have been taught?” 66 He said: verily thou wilt not be able to have with me patience; 67 "And how canst thou have patience about things about which thy understanding is not complete?" 68 He said: Allah willing, thou shalt find me patient and I shall not in aught gainsay thee. 69 He said: then if thou wilt follow me ask me not of anything until I begin thereof some mention. 70
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.