< random >
And when Moses said to his page, 'I will not give up until I reach the meeting of the two seas, though I go on for many years. 60 And when they reached the point where the two met, they forgot their fish, and it took its way into the waters, being free. 61 When they had gone past (the confluence), Moses said to his servant: "Give me my breakfast. I am exhausted from this journey." 62 The servant said: "Did you see what happened? When we betook ourselves to the rock to take rest, I forgot the fish - and it is only Satan who caused me to forget to mention it to you - so that it made its way into the sea in a strange manner." 63 Moses said: "That was what we were seeking after:" So they went back on their footsteps, following (the path they had come). 64 Then found they one of Our slaves, unto whom We had given mercy from Us, and had taught him knowledge from Our presence. 65 Moses said to him: "May I attend upon you that you may instruct me in the knowledge you have been taught of the right way?" 66 [The other] answered: "Behold, thou wilt never be able to have patience with me 67 for how couldst thou be patient about something that thou canst not comprehend within the compass of [thy] experience?" 68 Moses said: "Thou wilt find me, if Allah so will, (truly) patient: nor shall I disobey thee in aught." 69 The other said: "If then thou wouldst follow me, ask me no questions about anything until I myself speak to thee concerning it." 70
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.