< random >
Man asks, "When I am once dead, shall I be raised to life?" 66 Does not man remember that We created him before, when he was nothing? 67 By thy Lord, then, We shall surely gather them and the satans; thereafter We shall surely bring them round Hell, kneeling. 68 Then We will most certainly draw forth from every sect of them him who is most exorbitantly rebellious against the Beneficent Allah. 69 Then, verily, We know best those who are most worthy of being burnt therein. 70 There is not one among you who will not reach it. Your Lord has made this incumbent on Himself. 71 We shall deliver those who took heed for themselves, and leave the evil-doers kneeling there. 72 When Our Clear Signs are rehearsed to them, the Unbelievers say to those who believe, "Which of the two sides is best in point of position? Which makes the best show in council?" 73 And how many a generation (past nations) have We destroyed before them, who were better in wealth, goods and outward appearance? 74 Say: "Ar-Rahman extends the life of those who are astray until they come to realise what had been promised them was either (physical) affliction or (the terror) of Resurrection. Then will they know who is worse in position, and who is weak in supporters. 75 And Allah increases in guidance those who go aright; and ever-abiding good works are with your Lord best in recompense and best in yielding fruit. 76 Have you seen him who denies Our revelations, and says: "I will certainly be given wealth and children." 77 Has he seen the Hidden, or has he made a pact with the Most Gracious? 78 By no means! We shall write down that which he saith; and We shall lengthen for him of the torment a length. 79 And We will inherit him [in] what he mentions, and he will come to Us alone. 80 They have taken other gods instead of Allah that they may be a source of strength for them. 81 Nay, but they (the so-called gods) will deny their worship of them, and become opponents to them (on the Day of Resurrection). 82
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.