۞
1/2 Hizb 33
< random >
۞ To Abraham We gave the right guidance and We knew him very well. 51 When he said to his father and his people: What are these images to whose worship you cleave? 52 They said, “We found our forefathers worshipping them.” 53 He said: "Indeed you and your fathers have been in manifest error." 54 They said, "Have you brought us the truth or are you jesting?" 55 He said, "Your Lord is the Lord of the heavens and the earth. It was He who created them and I testify to this fact". 56 And, by Allah, I shall circumvent your idols after ye have gone away and turned your backs. 57 So he smashed them up to pieces with the exception of the biggest, so that they may turn to it. 58 'Who has done this to our gods' they exclaimed. 'He must surely be a harmdoer' 59 They said: "We heard a young man talking (against) them who is called Ibrahim (Abraham)." 60 Their chiefs said, "Bring him before the eyes of the people and let them testify that he has spoken against the idols." 61 They said, “Did you do this to our Gods, O Ibrahim?” 62 'No' he replied. 'It was their great one amongst them that did it. Ask them, if they are able to speak' 63 And so they turned upon one another, saying, "Behold, it is you who are doing wrong." 64 But then they reversed their minds: 'You know they do not speak' 65 [Ibrahim (Abraham)] said: "Do you then worship besides Allah, things that can neither profit you, nor harm you? 66 "Fie upon you, and upon the things that ye worship besides Allah! Have ye no sense?".. 67 They said, "Burn him and protect your gods, If ye do (anything at all)!" 68 We said: "O fire, become coolness and safety for Abraham." 69 And they intended to do him an evil, but We made them the worst losers. 70 And We saved him and Lot [and brought them] to a land which We had blessed for all people, 71 And We bestowed upon him Isaac and [Isaac's son] Jacob as an additional gift and caused all of them to be righteous men, 72 And We made them Imams who guided (people) by Our command, and We revealed to them the doing of good and the keeping up of prayer and the giving of the alms, and Us (alone) did they serve; 73 To Lot, We gave judgment and knowledge and saved him from the village that had been committing corrupt deeds; for they were an evil nation and were debauched. 74 And We admitted him into Our mercy. Indeed, he was of the righteous. 75
۞
1/2 Hizb 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.